When a man is wholly and solely devoted for God and finds his comfort and pleasure in His Will, then doubtlessly, the world turns up to him. But of course his comfort will change its hue; he will not take the worldly types of comforts to be his comforts nor the worldly pleasures, to be his pleasures. That is how the world is thrown onto the feet of the prophets and God’s friends; But it is a fact that they do not find any pleasure in the worldly comfort, for, they have changed their direction. The law of nature is that he who runs after the worldly pleasure he does not get it. On the other hand when a man, as if, annihilates himself in the Being of God and abandons all the worldly desires, then he gets everything. Though he does not feel pleasure in those things.
It must never be forgotten that it is by getting God that one can have the worldly gains. God the Almighty has said it repeatedly that whoever would adopt Taqwa (fear of God) would get rid of all the hardships and would be provided for his needs in a way that would be beyond his imagination. How great a blessing it is that you should get rid of all the hardships and the straitened circumstances. God Himself becomes provider and sustainer of this type of men. But as God the Almighty has said it Himself, it is all linked with one’s being a Muttaqi (God fearing) and there is no worldly planning that can help a man get it.
One of the signs of Godly men is that, by nature, they are averse to the worldly gains. That being the case, he who wishes that he should attain to the pleasures of God and be comforted in this world as well as the next world should tread this path. If he leaves this path and adopts another, he would not get anything whatsoever – he may try as hard as he can.
There are many who would not like this advice and they would laugh at it. But they must remember that a time will come when they will be able to grasp the reality of these things and will exclaim that they are sorry for having wasted their lives. But of course it will be of no avail to them to express regrets at that time. The time for repentance will have passed and the time for passing away from this world will have approached.
(Malfoozat vol. 7, pg 195)